It’s common to drop off the を when speaking informally or typing on a phone. If you’re writing something formal or speaking politely you’d keep it. That’s my take on it. But I’m no expert.
Leave a Comment
About The Podcast
Tony, my 10 year old half-Japanese son and I like to play a game where one of us says something totally insane and ridiculous in our own native language, and the other has to translate it. This is us, having fun with silly phrases. Caution:Podcasts may contain any of the following words in Japanese and/or English: booger, fart, dingleberry, poop, buttface or wee-wee. (Well, probably not wee-wee.)
October 23rd, 2007 at 1:53 pm
Is it おしっこを入れました, or no を? Keep on postin’!
October 23rd, 2007 at 2:57 pm
It’s common to drop off the を when speaking informally or typing on a phone. If you’re writing something formal or speaking politely you’d keep it. That’s my take on it. But I’m no expert.